Логин: Пароль:
Забыли пароль?Зарегистрироваться
4108

Как это устроено: перевод удостоверения личности на китайский язык

Удостоверение личности – особый документ, содержащий информацию о гражданине (ФИО, страна проживания, дата рождения, национальность). Иногда удостоверение личности выполняет функцию паспорта, поэтому грамотный перевод документа – важная задача, к которой необходимо подойти ответственно.

В каких случаях необходим перевод

Корректный перевод документа может потребоваться в следующих ситуациях:

  • посещение другой страны на длительный или короткий промежуток времени;
  • оформление визы или других документов, когда у гражданина по уважительной причине нет паспорта;
  • для военнослужащих, специалистов некоторых организаций, которые имеют особую форму удостоверения личности;
  • заявитель планирует работать заграницей, проходить обучение, совершать сделки, финансовые операции;
  • человеку необходимо выехать заграницу в статусе беженца (удостоверение поможет подтвердить права на территории другой страны);
  • требуется подтвердить родство;
  • имеется запрос от иностранной компании на подтверждение адреса место проживания;
  • чтобы избежать неприятной, долгой процедуры выяснения личности в полиции.

Особенности выполнения перевода

перевод китайского водительского удостоверения

Не зависимо от того, что в удостоверении содержится немного сведений, перевод документа является трудоемкой задачей. Чтобы грамотно перевести удостоверение на китайский язык, переводчик должен:

  1. Иметь знания в юридической сфере, чтобы текст и особая терминология были переданы без искажения смысла.
  2. Понимать специфику законодательства иностранного государства, чтобы переведённый документ соответствовал действующим в Китае нормам.
  3. Обладать особым стилем изложения, специфической лексикой, чтобы придать переводу официальный статус.

Специалист также должен уметь выполнять грамотный перевод китайского водительского удостоверения, если работа будет выполнена с неточностями, документ могут не принять.

Последовательность осуществления нотариального перевода

Заверение нотариусом перевода выступает гарантом надежности и законности документа. Процедура выполняется в следующей последовательности:

  • снятие копии с оригинала, перевод документа, в том числе всех приложений и отметок;
  • перевод не только текста, но и реквизитов удостоверения: даты, серийного номера, всех печатей;
  • нотариус проводит сверку паспорта переводчика и данных из его диплома, заверяет подпись переводчика, проставляет печать;
  • прикрепление перевода удостоверения к оригиналу.


МЕДИА ХИМИЯ, опубликовал запись .
С момента публикации зафиксировано 348 просмотров.
Сейчас эту запись просматривает 1 незарегистрированный пользователь.
Добавить фото Добавить файл
МЕДИА ХИМИЯ

МЕДИА ХИМИЯ [MediaHim.com] - группа отраслевых информационных ресурсов, специализирующихся на таких тематиках, как нефтехимия, финансы, строительство, а также ряде смежных областей.
Регистрация на проекте: 31.10.2018
Написал комментариев: 26
Записей в блоге: 3489
Подписчиков: 4108
Сайт: mediahim.com

Содержание блога:
 Forex Magazine © 2004-2025