Бюро переводов с нотариальным заверением в МосквеПеревод документации с последующим нотариальным заверением – одна из самых востребованных услуг бюро «Перевод и Право» - читайте в источнике. В штате бюро работает более 1000 профессионалов, которые быстро и качественно переводят тексты с 56 языков. Выполненная работа проверяется носителем языка, а затем заверяется нотариально. В оговоренный срок заказчик получает готовый переведенный документ с апостилем, подписью и печатью нотариуса.
В каких случаях нужно заверять переведенный документ у нотариуса
Нотариальное заверение переведенных материалов – это подтверждение, что работа выполнена дипломированным переводчиком и имеет юридическую силу. Поэтому такие переводы могут использоваться не только для личных нужд, но и для предоставления в государственные органы.
Чаще всего нотариальное заверение требуется в тех случаях, когда нужно переводить документы:
- паспорт, свидетельство о браке, пенсионное / водительское удостоверение, свидетельство о рождении, пр.;
- свидетельство, аттестат, дипломы об образовании;
- учредительные бумаги организации (устав, учредительный договор);
- финансовую документацию (кредитные и депозитные договора, выписки со счетов, квитанции, чеки);
- бизнес-документацию (договора с контрагентами, акты выполненных работ, т.д.);
- медицинские справки, заключение врача;
- лицензии и патенты.
Заверенный нотариусом и апостилированный перевод имеет такую же юридическую силу, как и оригинал документа. Это касается как официальных бумаг, полученных в России и переведенных на другие языки, так и различных иностранных удостоверений, выписок, бланков. Срок действия таких переведенных документов не ограничен.
Перевести документацию с нотариальным заверением в Москве
Россиянам, которые планируют поездку в другую страну, важно заранее позаботиться о том, чтобы перевести необходимые документы. Для этого целесообразно воспользоваться услугами переводчиков в Москве. За границей также есть компании, предоставляющие аналогичные услуги, однако их цены выше, а сроки выполнения заказов могут быть более долгими, чем в ведущем российском бюро «Перевод и Право».
Чтобы заказать услугу, нужно лично посетить офис бюро в Москве или связаться со специалистами компании по телефону. При оформлении заказа консультант бюро уточнит все нюансы, примет оригинал или копию документа, назовет цену и согласует срок выполнения работы. Важно, что услуга нотариального заверения и апостилирования доступна только при условии, что предоставленная для перевода документация оформлена в соответствии с нормами российского законодательства.
МЕДИА ХИМИЯ, опубликовал запись 2 года назад.
С момента публикации зафиксировано 1438 просмотров. Сейчас эту запись просматривает 1 незарегистрированный пользователь.
|
|